Víťazi prekladateľskej súťaže sú známi
Víťazi piateho ročníka prekladateľskej súťaže Juvenes Translatores, ktorú pre stredoškolákov každoročne organizuje Európska komisia (EK), sú už známi.
„Celkom sa v nej zúčastnilo viac než 3000 študentov zo všetkých
krajín Európskej únie. Za každú krajinu bol vybraný jeden víťaz,“
informovala TASR Ingrid Ludvigová, hovorkyňa Zastúpenia EK na Slovensku.
Spomedzi 60 stredoškolákov z 13 stredných škôl v desiatich slovenských
mestách sa víťazom stal Martin Šrank z Gymnázia Ivana Kupca
v Hlohovci. „Preklad nie je len o cudzom jazyku, neprekladáme od
slova do slova, ale snažíme sa vystihnúť podstatu vety a sprostredkovať jej
zmysel v druhom jazyku,“ povedal. Všetci víťazi si 27. marca prevezmú
ceny v Bruseli, kde sa budú mať možnosť stretnúť s prekladateľmi
Európskej komisie na ich pracovisku.
„Táto súťaž podnecuje žiakov, aby hlbšie prenikli do cudzích jazykov a
pouvažovali o využití svojich vedomostí v budúcom povolaní, či už
v prekladateľstve, alebo ktorejkoľvek inej profesijnej oblasti, kde je
znalosť viacerých cudzích jazykov výhodou,“ uviedla komisárka pre
vzdelávanie, kultúru, viacjazyčnosť a mládež Androulla Vassiliouová.
„Súťaž tiež stimuluje školy, aby sa navzájom od seba učili a skúšali
rôzne metódy jazykovej výučby.“
Všetci súťažiaci preložili jednostranový text, pričom si mohli vybrať
akúkoľvek z 506 možných jazykových kombinácií medzi 23 úradnými
jazykmi Európskej únie. I keď mnohí si ako zdrojový jazyk vybrali
angličtinu, celkový počet použitých kombinácií dosiahol rekordné
číslo 148.
Zdroj: TASR